我有点困,但又不能扫他的兴,就简单地把刚才在火车站的经历对他说了。
沈小船笑得肚子都痛了。
我很担心,说:“你这么个笑法,让我毛耸然啊!”
沈小船笑说:“没有,没有。就是觉得好笑而已。”
我说:“有啥好笑的呢?这是我真实的经历啊。他们说我七星,我咋就七星了?我,七星吗?”
沈小船说:“七星啊,南粤话说,那就是神经病啊。”
“啊?他们说我是神经病啊?我哪里神经病了?”
沈小船说:“这是南粤话里的常规用语,不高兴就这么说,说了,并不代表你就是神经病,你别多心呀!”
原来是这样!
“ 那,我再问你,他们所说的丢老猫是什么意思?”
沈小船笑了,犹豫了好半天才说:“这个……这个……是骂人的话,就是操你妈的意思,不不,也不完全是这个意思……反正呢……不是好话。”
“那我问你,那几个检票员看大家往外挤,他们怎么就说丢老猫呢?”
“他们看乘客往外挤,秩序混乱,心里不高兴,就这么说了啊。”
“那广场上的那些电话亭,怎么也说丢老猫呢?”
“这个呀,你就不懂了。那些电话亭全都是靠骗人发财的。我太了解了啊,你随便打一个电话,他们都要收你几十块钱,你认了,那就没事,你如果不认,或者跟他们叫板,那肯定要骂你丢老猫了!”
丢老猫?原来的是南粤话里的骂人话!原来是国语“操你妈”的意思!难怪那个电话亭的老板对我说“丢老猫”时,我说他“你家丢了老猫管我什么事呀”,他就差点用电话机砸我……
我说“我哪里知道你们南粤话这么复杂?这么粗俗呢?”