笔酣墨饱到了极致。
情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又沉着。
仅仅只是初读第一遍,就被其中那足以震动古今的气势与力量,震的惊心动魄。
即便是不通诗文的平民百姓,都能从中感受到诗文中的大势磅礴。
败了,彻底败了。
哪怕李长安一辈子只写出这首诗,也足以在历史长河中,光焰万丈。
“太可怕了……一首诗,竟写出了这般气魄,简直难以想象!”
五国文士中被这首《将进酒》夺去心神的,不在少数。
就连他们当中的三品大儒,也被其折服,如此气象的诗文,太过惊世骇俗。
晋国顶尖文宗卫温,捻须叹道,
“此诗雄浑豪迈,屡用巨额数字‘千金’、‘三百杯’、‘斗酒十千’、‘千金裘’、‘万古愁’表现豪迈诗情。”
“又不给人空洞浮夸之感,其根源就在于,它那充实深厚的内在感情,以及潜在酒话底下,如波涛汹涌的郁怒情绪。”
身边另一名顶尖文宗看着这首诗,兴奋不已,
“此诗全篇大起大落,诗情忽翕忽张,由悲转乐、转狂放、转愤激、再转狂放、最后结穴于‘万古愁’,回应篇首,如大河奔流,有气势,亦有曲折,纵横捭阖,力能扛鼎。”
“其歌中有歌的包孕写法,又有鬼斧神工、绝去笔墨畦径之妙,既非鑱(chan,第二声)刻能学,又非率尔可到。”
“通篇以七言为主,而又以三、五言句‘破’之,极参差错综之致;诗句以散行为主,又以短小的对仗语点染,节奏疾徐尽变,奔放而不流易。”
“忠勇伯可谓将诗之雄浑狂放,写到了极致。”
“我大晋无忧矣。”
身旁众人也都在不住点头,“忠勇伯以此诗,足以镇压我大晋诗文之运。”
就在京城上下惊叹不已之时,还在高空盘旋的气运蛟龙,再次发出一声惊天龙吟,然后从高空飞落。