那个稍小的孩子还在喝奶,旅长叫了警卫员,去寻附近哺乳期的妇女,来给孩子喂奶。
那个稍大点的孩子,有个五六岁的样子。
袁朗来时正好带了几个梨子,拿了一个递给小女孩。
小女孩瞪着一双忽闪忽闪的大眼睛,盯着一身戎装的袁朗,开始不肯吃。
是旅长亲自用水把梨冲洗了以后,她才接了过去。
旅长又让炊事员做了一盆稀饭,招呼孩子吃饭。
那个大一点的小姑娘听不懂汉语,开始时很拘谨。
旅长见此情形,慈爱地将她拉在怀里,亲自用小勺喂她,孩子很快就显得不那么拘束了。
旅长边喂孩子吃,边问她叫什么名字,小姑娘睁着迷茫的眼睛“嗯嗯”地回答着。
翻译在旁边说,她说她叫“兴子”。
旅长见小姑娘开口说话了,心里非常高兴。
实际上这个日本女孩子并不叫兴子,后来才知道她叫美惠子。
由于当时女孩很在问她叫什么名字时,她不知道怎么回答,只知道说“妈妈死了”。
在日本话中,“兴子”的发音和“死了”的发音相近,翻译就由此认为她叫“兴子”。
袁朗身上总是带着糖果零食之类的,逗弄那个叫兴子的小女孩。
他在的那段时间,小女孩常常用小手拽着他的马裤腿,像个小跟屁虫,袁朗走到哪里,她就跟到哪里。
现在回想起来,还蛮有趣的。