y eye,
feasing yu,
i uld never ry
andthe glden sun,
shuld eashine its light,
justsileyu,
uld akle rld bright”
这其实是一首英文情诗,翻译成汉语就是——
“如果你是我眼里的;
一滴泪;
为了不失去你;
我将永不哭泣;
如果金色的阳光;
停止了它耀眼的光芒;
你的一个微笑;;
将照亮我的整个世界。”
眼帘扑闪间,两片淡淡的粉霞瞬间爬上了周meng xue的脸颊,她的眼中闪过一丝娇羞、诧异……
吴天笑吟吟地看着她,起身道:“周meng xue同学,这段英文我琢磨了很久,你有空就翻译一下吧,我下次再来请教你。”