“我们喜欢在冬天吃火锅,尤其喜欢配酒一起吃,那叫一个爽!Wo!不过这个季节吃也可以啦——”
“亚马逊特产?”
乔若安朝罗曼看去。
“冬天的时候,我倒在河边碰见过几个人在小船上,围着一口大锅吃东西,锅下面还用木材烧着火。”
乔若安“哦”了一声,罗曼也放心地喝了一口酒。
火锅的英文发音是“hot pot”,亚马逊里每个部落都有他们部落当地的土著语,但为了交流方便,在异国,几个不同国家的人在一起,一般都习惯用英语对话。
不过“hot pot”这个词,你跟在华夏生活过的老外讲,他们一般应该知道是火锅,就比如跟老头子说这个词,老头子就能理解是什么。
但如果在国外跟老外讲“hot pot”,他们可能会有误会。
海若斯是以为她说的“火锅”,是指他们部落里的“火锅”吧。
她应该说“Chi
ese fo
due”的,不过她要是这么说,恐怕海若斯听不懂。
话说回来,身为亚马逊原住民的海若斯,居然会说英语。
乔若安又想了想,觉得这没什么好奇怪的。
海若斯身为老头子的助理,懂英语很正常。
罗曼也是认为海若斯懂英语很正常。
海若斯告诉他,他是一个小渔民,经常会接待外国前来旅游的游客,接触得多了,渐渐学会了些英语。