当前位置:八格格党>都市小说>柯南之我不是蛇精病> 第574章 灰原哀:心慌……
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第574章 灰原哀:心慌……(4 / 5)

毛利小五郎收回视线,低声感慨,“卡特里娜,真是个好名字啊……”

“还真是池哥哥的母亲啊。”柯南低喃。

元太、光彦、步美后退两步,一脸惊恐地看着柯南。

“母、母亲?”

“怎么可能!”

“假的吧!”

毛利小五郎也后退一步,一脸‘吓死我了’的表情,“这不可能!”

柯南都被这几人的反应吓了一跳。

要不要这么一惊一乍的?

看到眼睛就应该猜到了啊。

“非迟哥看起来那么冷淡,”元太一脸不信,“那个阿姨那么温柔,怎么可能会是母子!”

光彦发现自己刚才反应过度,有些尴尬地挠头,“虽然紫色的眼睛很少见就是了……”

“但还是让人很难相信!”步美一脸认真地接话。

毛利兰低声道,“而且刚才那个人说的明明是……”

“Katrina,不过在国外,亲朋好友之间会叫爱称、略称或者小名,”柯南开始科普,“取昵称的方式也很多,一般是保留首音节,比如Timothy的昵称就是Tim,如果教名以元音开头,则可以加上‘N’,比如Edward的昵称是Ned,有的在教名末尾加上ie或者y变成昵称,比如Don的昵称是Donie,有的采用尾音简化成昵称,比如Beuben的昵称就是Ben,也有的将教名拆分成两个音,比如Andrew的昵称就是Andy或者Drew,也有不规则的派生法,比如William的昵称是Bill,总之,昵称的取法很随意,如果Katrina的昵称取用首音Ka和尾音na、又转成日语罗马音的话……”

“Kana……”毛利兰一愣,“加奈?”

柯南点了点头,继续道,“大概是因为加奈夫人的父亲是日本人,所以才会取首音和尾音,组成一个接近日本名的昵称,而且刚才那个叔叔说话是英式发音,说明那个男人应该长期生活在英国,再加上她的眼睛瞳色,我想她应该就是池哥哥的老妈不会错。”

“柯南,你知道的好多哦!”步美惊叹。

柯南卖萌笑,“我老妈以前喜欢跟我啰嗦这些,所以我就记住了。”

旁边,四个小孩走过,侧目嬉笑。

上一页 目录 +书签 下一页

八格格党